Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Page 1 sur 6 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant

Aller en bas

Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:18


Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:18

A 25 ans, Waleed Al-Husseini est un homme libre, et cette liberté, il en a payé le prix.
En 2010, il est le premier Palestinien d’origine musulmane incarcéré en Cisjordanie pour avoir rejeté l’Islam. Sur internet, seul espace de liberté, l’adolescent dénonçait les ressorts rétrogrades, violents et misogynes des textes coraniques et la pratique des religieux.
Mais on ne quitte pas l’Islam. L’Autorité palestinienne, qui se déclare pourtant laïque, en fait son ennemi public numéro un et l’arrête pour outrage à la religion. Commence alors un long et douloureux séjour dans les prisons palestiniennes, où il subit des tortures psychologiques et physiques. Il parviendra finalement à en sortir grâce à des soutiens internationaux, et trouvera asile en France.
Témoignage poignant, Blasphémateur ! offre le regard inédit d’un citoyen palestinien sur son propre Etat, paralysé selon lui par les conflits internes, la collusion des pouvoirs, la prégnance du religieux. C’est aussi le plaidoyer enflammé d’un homme déterminé à se battre pour la liberté de penser. Un homme des Lumières.

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:19

Présentation de l'éditeur

A 25 ans, Waleed Al-Husseini est un homme libre, et cette liberté, il en a payé le prix.
En 2010, il est le premier Palestinien d’origine musulmane incarcéré en Cisjordanie pour avoir rejeté l’Islam. Sur internet, seul espace de liberté, l’adolescent dénonçait les ressorts rétrogrades, violents et misogynes des textes coraniques et la pratique des religieux.
Mais on ne quitte pas l’Islam. L’Autorité palestinienne, qui se déclare pourtant laïque, en fait son ennemi public numéro un et l’arrête pour outrage à la religion. Commence alors un long et douloureux séjour dans les prisons palestiniennes, où il subit des tortures psychologiques et physiques. Il parviendra finalement à en sortir grâce à des soutiens internationaux, et trouvera asile en France.
Témoignage poignant, Blasphémateur ! offre le regard inédit d’un citoyen palestinien sur son propre Etat, paralysé selon lui par les conflits internes, la collusion des pouvoirs, la prégnance du religieux. C’est aussi le plaidoyer enflammé d’un homme déterminé à se battre pour la liberté de penser. Un homme des Lumières.

Biographie de l'auteur

Waleed Al Husseini est né en 1989 à Qalqilya, en Cisjordanie. En 2011, après sa sortie de prison, il rejoint la France où il obtient le statut de réfugié politique en 2012. En 2013, il fonde le Conseil des ex-musulmans de France.

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:19

http://www.amazon.fr/Blasph%C3%A9mateur-Traduit-larabe-Chawki-Freiha/dp/224685461X

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:20

"Au lycée, j’ai découvert les notions fondamentales de
philosophie et de culture islamiques. Mes doutes et mes
interrogations se sont accrus et multipliés au fur et à mesure
que je découvrais que les enseignements de l’Islam étaient
impossibles à appliquer dans la vie quotidienne"

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:20

"Plus j’avançais, plus je me posais de questions : pour
quelles raisons l’histoire de l’Islam est-elle tue ? Pourquoi
n’enseigne-t-on pas les philosophes et penseurs musulmans
ou les Mu’tazala à l’école dans le cadre de l’enseignement
coranique, ou à la mosquée ?"

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:20

Pourquoi cette chape de plomb sur l’histoire de l’Islam ?
Comment comprendre une religion sans comprendre son
passé ? L’Islam est devenu imperméable et impénétrable
pour le grand public et la majorité des fidèles en ignorent
l’essentiel. Nous apprend-on que ce sont les religieux qui ont
incendié les oeuvres du savant Ibn Ruchd (Averroès) ? Nous
dit-on que le scientifique Ibn Sina (Avicenne) était qualifié
d’« imam des renégats » pour ses recherches
philosophiques, scientifiques, astronomiques et chimiques,
considérées comme contraires à la religion ? Nous enseignet-
on que le savant pluridisciplinaire Abu Bakr Mohammad Ibn
Zakariya al-Razi (Al-Razi ou Rhazès) se moquait des religieux
et revendiquait son apostasie ? Nous enseigne-t-on que le
grand précurseur de la littérature arabe, Abdallah Ibn al-
Muqaffa, a été exécuté à l’âge de trente-cinq ans au nom de
la religion ? Ou que les grands oulémas de l’Islam, y compris
l’imam Al-Shafii, fondateur du courant shaféite, avaient
décrété que les sciences naturelles, la chimie et la
philosophie étaient des sujets tabous ?

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:21

Les intellectuels, penseurs et scientifiques musulmans
contemporains subissent les mêmes persécutions que leurs
ancêtres des premiers temps de l’Islam. Le grand écrivain
égyptien Taha Hussein, pilier de la littérature arabe du
XX siècle, a été persécuté pour avoir écrit un livre sur la
Jahiliya et critiqué l’Islam. Naguib Mahfouz a été poignardé à
cause de ses écrits qualifiés de blasphématoires. Ils ont subi
le même sort que Farabi, Ibn Ruchd, Asphahani, Razi, Ibn
Sina, Ghazali, Farabi et tant d’autres défenseurs de la libre
pensée

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:21

Ces grands auteurs sont certes enseignés dans nos
écoles, mais ils y sont présentés comme de bons
musulmans. Là est toute l’hypocrisie de nos dirigeants
temporels et temporaires et de nos systèmes éducatifs : ils
ne nient pas l’importance de ces écrivains, mais ils nous
cachent la vérité sur leur pensée et sur les persécutions
qu’ils ont subies. Tous ont été traqués, assassinés, pendus
ou empoisonnés au nom de l’Islam. Pourquoi ne nous
l’enseigne-t-on jamais à l’école ou à la mosquée ? L’Islam
est-il si fragile qu’il risque de s’effondrer à la moindre
critique ? Dieu lui-même aurait-il si peur de la parole et de
l’affrontement par le verbe ?

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:21

Pour les religieux, la
réflexion relève de l’illicite, le Haram

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:22

Les religieux nous ont convaincus que nous étions un
troupeau qui devait les suivre, ils nous ont conditionnés à
l’obéissance et nous nous sommes repliés sur nous-mêmes.
Ils nous ont inculqué le refus de l’Autre, la peur de l’inconnu
et de la nouveauté.

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:22

Les
religieux ont fabriqué des générations de décervelés à
l’ignorance sacralisée, privés d’avenir, de progrès,
d’humanisme, de dignité et de liberté

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:23

Grâce à la lecture et à
l’exercice de libre pensée que je me suis imposé, j’ai pu
rejoindre ce club informel d’hommes libres

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:23

Pendant deux ans, au lycée, j’ai subi le bourrage de crâne
des religieux.

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:23

Qu’est-ce
qui justifie le bourrage de crâne des jeunes enfants, allaités
à la haine et à la violence quelle que soit la minorité dont ils
sont issus ? Est-on en droit de le demander ?

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:24

C’est un cri d’alarme que je lance pour sauver l’innocence
des enfants, menacée par la folie et la colère. Et c’est à
l’école et à la mosquée qu’ils sont formatés pour devenir des
criminels ! Car dans mon pays, comme dans le reste des
pays musulmans et au-delà, les principaux fournisseurs de
terroristes sont les mosquées.

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:24

Puis un jour, j’ai pris
mon courage à deux mains. J’ai d’abord élargi mes lectures
et me suis plongé dans des oeuvres philosophiques et
scientifiques qui appelaient à la réfléxion sur l’existence de
Dieu, telles que Pour en finir avec Dieu du Britannique
Richard Dawkins. Cet ouvrage m’a apporté les réponses que
la religion était incapable de me fournir. A travers les travaux
de Darwin, de Hawking et d’autres scientifiques qui ont
marqué l’humanité, j’ai découvert que la plupart des savants
étaient athées. Je venais de comprendre pourquoi les travaux
de ces savants n’étaient pas enseignés dans nos écoles et
universités : tout simplement parce que ceux de Dawkins ou,
par exemple, la théorie de l’évolution de Darwin, vont à
l’encontre de la primauté de la religion sur la science

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:24

Je me suis enrichi
intellectuellement et scientifiquement et me suis construit
une nouvelle approche du monde. Internet m’a permis de
découvrir que les fameux miracles de l’Islam, revendiqués
par les religieux et volontiers relayés par la presse écrite et
les télévisions islamiques satellitaires, n’étaient que des
mensonges

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:25

J’avais acquis la certitude
que la religion est un obstacle qui entrave les relations
humaines.

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:25

A l’école, au collège et au lycée, la religion
interdit le contact entre les deux sexes et accentue le
sentiment de frustration. La religion est à l’origine des
principaux problèmes de la jeunesse musulmane, et favorise
ainsi les harcèlements et les viols.

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:25

Dans
ma société, le sexe est un crime, pourtant, tout le monde y
pense en permanence

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:26

Face aux athées, les pieux s’octroient le droit de
commettre l’interdit. Ils sont obnubilés par le sexe et, victimes
des privations, ils cherchent systématiquement à abuser de
filles dites libérées, cibles sexuelles de premier ordre

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:32

Par mille détours langagiers, j’ai toutefois découvert que de
nombreux jeunes se posaient les mêmes questions que moi.
Mais ils les mettaient de côté, par peur de finir en Enfer

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:33

l’homme subit-il ou choisitil
?

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Aokas Revolution le Mar 2 Juin - 18:35

Sur l’existence ou la non-existence de Dieu, certains
musulmans croient que notre cerveau est limité et qu’il ne
peut appréhender cette question essentielle. Cela voudrait
dire que le Créateur, censé être parfait, a commis des erreurs
en nous dotant de cerveaux limités, mais tout en nous
ordonnant de les utiliser pour atteindre la vérité. On peut en
déduire : soit que le Créateur est imparfait, soit qu’il nous
donne les preuves de sa méchanceté puisqu’il nous a
délibérément faits imparfaits

Aokas Revolution

Nombre de messages : 4003
Date d'inscription : 30/06/2009

Voir le profil de l'utilisateur

Revenir en haut Aller en bas

Re: Blasphémateur !: Traduit de l'arabe par Chawki Freiha

Message  Contenu sponsorisé


Contenu sponsorisé


Revenir en haut Aller en bas

Page 1 sur 6 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant

Revenir en haut

- Sujets similaires

 
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum