Un journal pour défendre la Kabylie en langue arabe, une urgence !
4 participants
Page 2 sur 2
Page 2 sur 2 • 1, 2
Re: Un journal pour défendre la Kabylie en langue arabe, une urgence !
A f. hammouchenous ne
A f. hammouchenous ne "ventons "pas la langue française par contre nous la vantons parce qu'elle est une belle langue comme tamazight , mieux que l'arabe. je comprends ton aversion pour la langue française car tu ne la maîtrise pas. (venter = faire du vent).les différentes invasions ,n'ont malheureusement pas permis à notre peuple de se réaproprier sa langue. je te l'accorde les kabyles ne font pas grand chose pour ce faire.
50%hautdown50%
Publié par aavalache (non vérifié) on mer, 2011-03-02 22:44
A f. hammouchenous ne "ventons "pas la langue française par contre nous la vantons parce qu'elle est une belle langue comme tamazight , mieux que l'arabe. je comprends ton aversion pour la langue française car tu ne la maîtrise pas. (venter = faire du vent).les différentes invasions ,n'ont malheureusement pas permis à notre peuple de se réaproprier sa langue. je te l'accorde les kabyles ne font pas grand chose pour ce faire.
50%hautdown50%
Publié par aavalache (non vérifié) on mer, 2011-03-02 22:44
aokas-aitsmail- Nombre de messages : 1819
Date d'inscription : 01/03/2010
Re: Un journal pour défendre la Kabylie en langue arabe, une urgence !
A MAS HAMMOUCHE
Azul a win ur nessin tutlayt-isaani kecc mi tekkatedh deg widh ittarun tarumit ighad iffe-gh fel-ak? Muqelet kan ay atmaten, ikkat degwen u yeqqar awen :" je suis d'origine kabyle et je suis musulman". Ma d aqvayli kan di lasel, ittusemma si bab-k kan i d aqvayli, terwi labas ! T ghelbedh wiggi akk-a ur nessin ara tameslayt nsen. Yernu mcca ttammeslayt kan ig laq ad ttissinedh, laqen laawayedh d lemaani d leqder ger medden, atg...Illa daghen, wayedh umedya: Ddin ar Uqvayli, n yiman-ik kan ulac d acu ara t-id yawin ar wennar umeslay yaanan ayen igh icerken merra. An mmeslay u an ddukel ghef ayen igh yerhan merra u icrek-agh akk ! TUDERT NNEGH UZEKKA, I LEVDA N DUNNIT!
50%hautdown50%
Publié par HAND (non vérifié) on jeu, 2011-03-03 00:56
Azul a win ur nessin tutlayt-isaani kecc mi tekkatedh deg widh ittarun tarumit ighad iffe-gh fel-ak? Muqelet kan ay atmaten, ikkat degwen u yeqqar awen :" je suis d'origine kabyle et je suis musulman". Ma d aqvayli kan di lasel, ittusemma si bab-k kan i d aqvayli, terwi labas ! T ghelbedh wiggi akk-a ur nessin ara tameslayt nsen. Yernu mcca ttammeslayt kan ig laq ad ttissinedh, laqen laawayedh d lemaani d leqder ger medden, atg...Illa daghen, wayedh umedya: Ddin ar Uqvayli, n yiman-ik kan ulac d acu ara t-id yawin ar wennar umeslay yaanan ayen igh icerken merra. An mmeslay u an ddukel ghef ayen igh yerhan merra u icrek-agh akk ! TUDERT NNEGH UZEKKA, I LEVDA N DUNNIT!
50%hautdown50%
Publié par HAND (non vérifié) on jeu, 2011-03-03 00:56
aokas-aitsmail- Nombre de messages : 1819
Date d'inscription : 01/03/2010
Re: Un journal pour défendre la Kabylie en langue arabe, une urgence !
desinformation
je suis pour ce journal kabyle en arabe, l'algerie n'est plus un pays prancophone et le français est devenue la langue d'une ELITE. Ecrire en arabe ne veut pas dire donner l'aspect superieur à cette langue etrangere mais vue que nos jeunes sont arabophones ecrire en arabe c'est une necissité, le site amazigh maricain : amazighworld a une page en arabe. Donc pas de probleme pour moi puisque la alngue sera un moyen pour vehiculer nos idees, that's all
50%hautdown50%
Publié par Source de kabylie (non vérifié) on sam, 2011-03-05 15:11
je suis pour ce journal kabyle en arabe, l'algerie n'est plus un pays prancophone et le français est devenue la langue d'une ELITE. Ecrire en arabe ne veut pas dire donner l'aspect superieur à cette langue etrangere mais vue que nos jeunes sont arabophones ecrire en arabe c'est une necissité, le site amazigh maricain : amazighworld a une page en arabe. Donc pas de probleme pour moi puisque la alngue sera un moyen pour vehiculer nos idees, that's all
50%hautdown50%
Publié par Source de kabylie (non vérifié) on sam, 2011-03-05 15:11
aokas-aitsmail- Nombre de messages : 1819
Date d'inscription : 01/03/2010
Re: Un journal pour défendre la Kabylie en langue arabe, une urgence !
il est grand temps d'une madjala à aokas .
nb: madjala veut dire revue
nb: madjala veut dire revue
Zhafit- Admin
- Nombre de messages : 13508
Date d'inscription : 26/04/2008
Page 2 sur 2 • 1, 2
Sujets similaires
» Pourquoi les écrivains Amazighs qui écrivent en langue française reviennent toujours à leur langue maternelle, contrairement à ceux qui écrivent en langue arabe? débattons mes ami(e)s....
» Toutes et tous à Raffour ce 26 juillet pour défendre le droit de conscience en Kabylie.
» MCB: Marches le 20 avril en Kabylie pour la reconnaissance de l'identité et la langue amazighes, et le respect des libertés démocratiques
» Relaxe pour les non jeûneurs : «Voilà ce qu’il faut pour défendre nos libertés face à ce pouvoir !»
» Tahar Ben Jelloun, la langue française et l’arabe
» Toutes et tous à Raffour ce 26 juillet pour défendre le droit de conscience en Kabylie.
» MCB: Marches le 20 avril en Kabylie pour la reconnaissance de l'identité et la langue amazighes, et le respect des libertés démocratiques
» Relaxe pour les non jeûneurs : «Voilà ce qu’il faut pour défendre nos libertés face à ce pouvoir !»
» Tahar Ben Jelloun, la langue française et l’arabe
Page 2 sur 2
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum